Crear en la creación
¿Qué significa creación divina? Entienda este asunto a profundidad.
El relato de Génesis 1:1 - 2:3 guarda una serie de características importantes que serán tratadas en una serie de artículos, comenzando por este. Muchos estudiaron y estudian esos versos en busca de respuestas, pero, lamentablemente, en la mayor parte del tiempo se pierde la belleza de estudiar el texto por lo que es: un texto. Eso no significa ignorar las preguntas y repuestas normalmente trabajadas por aquellos que creen en la Creación, sino ver el texto con una vista más literaria y buscar, en su forma, extraer su contenido primario.
La estructura del texto es bien simple y comienza con una introducción que presenta al personaje principal del texto: Dios. Dios no es presentado de manera tradicional, ya que no hay ninguna descripción que lo acompañe, ni una biografía. A diferencia de otros relatos mesopotámicos, no hay batallas entre dioses, ni la sangre de esos dioses se usa en la creación de algo. La descripción inicial de Dios está basada en una acción: crear.
Esta narrativa abarcadora y generalizada de los actos creativos divinos comienza con límites de tiempo (en el principio) y de espacio (los cielos y la tierra); y lo que va a conectar esas dos dimensiones es el verbo בּרא (br’). Para comprender el verbo en cuestión, de hecho, es preciso dejar de lado la teología, ya que el entendimiento de él generalmente está conectado al concepto doctrinario de ex nihilo, o sea, una creación “de la nada”, antes de haber materia.
El foco aquí no es discutir cuándo comenzó la comprensión de una creación material a partir de la no materia; si en el período intertestamentario (antes del Nuevo Testamento) como una respuesta al judaísmo helenizado; o si en el período de los apóstoles, por causa de textos como Hebreos 11:1-3 y Romanos 4:17; o aun si posteriormente, como una respuesta al gnosticismo, fruto del platonismo. Esta sería incluso una discusión muy extensa. La idea es entender la palabra dentro del contexto bíblico y, por eso, es interesante notar cómo este verbo “crear” es usado a lo largo de la Biblia, específicamente en el Antiguo Testamento (AT).
El origen de br’ es incierto, ya que parece no haber una raíz semítica equivalente. Hay tentativas de ligar su origen a un árabe antiguo o hasta a otra raíz hebraica, ambas con significado de “construir”. Br’ aparece 49 veces en el AT y siempre con el mismo sujeto: Dios. Como no hay una explicación satisfactoria para su significado –no hay origen etimológico comprobado– el ideal es ver cómo y dónde aparece el verbo, especialmente en los textos donde aparece en paralelo con otros verbos.
Por ejemplo, br’ aparece en una cantidad razonable de textos en paralelo con el verbo עשה (‘śh), que significa “hacer, crear, elaborar, producir, fabricar”. Ese verbo, a su vez, aparece en diversos contextos teniendo al hombre como sujeto y en acciones que indican manipulación de la materia. De hecho, ‘śh es el verbo que más aparece para hablar de la creación divina.
Tal vez el texto de Isaías 45:18 ayude a entender mejor la relación entre de br’ con los otros verbos:
כִּ֣י כֹ֣ה אָֽמַר־יְ֠הוָה בּוֹרֵ֨א הַשָּׁמַ֜יִם
ה֣וּא הָאֱלֹהִ֗ים יֹצֵ֨ר הָאָ֤רֶץ וְעֹשָׂהּ֙
ה֣וּא כֽוֹנְנָ֔הּ לֹא־תֹ֥הוּ
בְרָאָ֖הּ לָשֶׁ֣בֶת יְצָרָ֑הּ
אֲנִ֥י יְהוָ֖ה וְאֵ֥ין עֽוֹד׃
Pues así dice el SEÑOR, creador de los cielos
Él es el Dios que moldeó la tierra y la hizo
Él la estableció, no un desierto
La creó para habitación, la moldeó
Yo Soy el SEÑOR y no hay otro.[i]
En negrita están las ocurrencias de la raíz br’. Subrayadas están las ocurrencias de otros verbos relacionados a la creación. A decir verdad son tres, ya que uno, יצר (yṣr ) que significa “moldear, dar forma o formar”, fue usado dos veces. Los otros dos son el ya mencionado, ‘śh y kûn (כּוּן), que significa “establecer, preparar, fundar, crear”. ¿Qué revela el uso de br’ en paralelo con esos verbos? Ciertamente la complejidad de la acción divina de crear, como si br’ fuese un verbo multifacético, que, de cierta manera, resume la idea de todos los otros verbos, pero en ninguno de sus paralelos expresa la idea de ex nihilo.
En sus ocurrencias solo, br’ es usado en diversos contextos. La mayor parte en referencia directa a lo que aparece creado en Génesis 1 (cielos y tierra, hombre y mujer, etc.), más algunas otras en referencia a cosas ya existentes, o mejor dicho, que no fueron creadas ex nihilo (Malaquías 2:10 (pueblo); Isaías 43:10 (Israel); Isaías 54:16 (herrero y destruidor) y Salmos 51:10 (corazón)). Por último, una porción de textos en la cual este “crear”, del cual solamente Dios es el sujeto, aparece relacionado con cosas nuevas, renovadas, recreadas, como “nuevos cielos y nueva tierra” (Isaías 65:17-18, etc.).
Tal vez la evidencia más concreta de que br’ no evoca una creación de la nada sea el verbo usado en el tercer día de la creación: “y descúbrase lo seco” (Génesis 1:9). La tierra que en Génesis 1:2 estaba cubierta por agua ahora es llamada a ser vista, o sea, no hay en el tercer día una creación material ex nihilo.
¿Qué significa todo esto? Que br’ no es una evidencia de que Dios crea la Tierra en un contexto inmaterial, sino que la creación divina es compleja e involucra diversas acciones de las cuales br’ es una especie de resumen. La complejidad y diversidad de br’ refuerza su sujeto único, Dios, no por una relación inmaterial, sino por el poder con que Él y solamente Él, puede crear.
De cualquier forma, lo que acontece en la creación continúa siendo una prueba de fe en un Dios Todopoderoso, como dice Pablo: “Por la fe entendemos haber sido constituido el universo por la palabra de Dios, de modo que lo que se ve fue hecho de lo que no se veía” (Hebreos 11:3).
Bibliografía
ANTUNES, Davi Evandro. Uma breve análise do verbo בּרא: como entender a criação em Gênesis 1:1. Trabajo de Conclusión de Curso. (BacharelºººLicenciatura en Teología). UnaspºººNASP, Engenheiro Coelho, 2016.
BERGMAN, J.; et al. “בּרא”. En: BOTTERWECK, Johannes; RINGGREN, Helmer; FABRY, Heinz-Joseph. Theological Dictionary of the Old Testament. Grand Rapids, MI: William B. Eerdmans Publishing Company, 1979.
DOUKHAN, Jacques B. Genesis. Nampa, ID: Pacific Press, 2016. [Seventh-day Adventist International Bible Commentary].
_____________. Response to John H. Walton at the Adventist Forum Conference. 2011. Disponível em: <http://spectrummagazine.org/article/jacques-doukhan/2011/09/12/response-john-h-walton-adventist-forum-conference>. Acceso: Mayo de 2017.
EVEN-SHOSHAN, Abraham. A New Concordance of the Old Testament: using the Hebrew and Aramaic text. Jerusalem: Kiryat Sefer Publishing House, 1989.
KOEHLER, Ludwig; BAUMGARTNER, Walter. The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament. Leiden: Brill, 2000.
TSUMURA, David Toshio. “The doctrine of Creation ex nihilo and the translation of tohû wabohû”. En: MORIYA, Akio; HATA, Gohei (eds.). Pentateuchal Traditions in the Late Second Temple Period. Leiden: Brill, 2012. (Supplements ot the Journal for the Study of Judaism, vol. 158).
TURNER, Laurence A. Genesis. Sheffield: Sheffield Phoenix Press, 2009. [Readings: a New Biblical Commentary].
WALTON, John H. Genesis 1 as Ancient Cosmology. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 2011.
[i] Traducción y versificación propia. Todos los demás textos son citas de la Reina-Valera 1960.