{"id":244165,"date":"2019-07-31T18:30:22","date_gmt":"2019-07-31T21:30:22","modified":"2021-11-15T20:30:22","modified_gmt":"2021-11-15T23:30:22","slug":"prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/noticias.adventistas.org\/pt\/coluna\/edson.nunes\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica\/","title":{"rendered":"Prosa e poesia na B\u00edblia Hebraica"},"content":{"rendered":"<div id=\"attachment_244170\" style=\"width: 1010px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-244170\" class=\"wp-image-244170 size-full\" src=\"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica.jpg\" alt=\"\" width=\"1000\" height=\"667\" srcset=\"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica.jpg 1000w, https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-768x512.jpg 768w, https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-150x100.jpg 150w, https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-730x487.jpg 730w\" sizes=\"(max-width: 1000px) 100vw, 1000px\" \/><p id=\"caption-attachment-244170\" class=\"wp-caption-text\">A poesia \u00e9 um dos g\u00eaneros encontrados em alguns textos do livro sagrado do cristianismo (Foto: Shutterstock)<\/p><\/div>\n<p>A diferencia\u00e7\u00e3o entre prosa e poesia na Bi\u0301blia Hebraica (BH) e\u0301 tema recorrente nas \u00faltimas d\u00e9cadas. Desde a acusa\u00e7\u00e3o de James Kugel de que o uso da terminologia \u201cpoesia\u201d para descrever qualquer se\u00e7\u00e3o da BH seria uma imposic\u0327a\u0303o estrangeira ao mundo bi\u0301blico (1981, p. 69), boa parte da discussa\u0303o centra-se na dificuldade de se estabelecer uma linha diviso\u0301ria entre ambas. Michael O'Connor enfatiza isso ao escrever: \u201cA diferenc\u0327a entre prosa e verso, apesar de ser, provavelmente, universal, e\u0301 impossi\u0301vel de ser descrita de qualquer modo simples\u201d (1980, p. 66).<\/p>\n<p>Na BH, a diferenc\u0327a ba\u0301sica entre poesia e prosa na\u0303o se da\u0301 pela versificac\u0327a\u0303o poe\u0301tica, como pode se verificar em diversas l\u00ednguas, como o portugu\u00eas. A diferen\u00e7a se d\u00e1 pela presenc\u0327a mais acentuada de certos elementos litera\u0301rios, tambe\u0301m comuns a\u0300 prosa. Entretanto, embora haja uma a\u0301rea de sobreposic\u0327a\u0303o no uso dos elementos liter\u00e1rios comuns \u00e0 ambas, a distinc\u0327a\u0303o e\u0301 mais quantitativa e n\u00e3o qualitativa. Quer dizer, os mesmos recursos s\u00e3o usados de maneira concentrada e frequente na poesia hebraica b\u00edblica.<\/p>\n<p><strong>Leia tamb\u00e9m:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/noticias.adventistas.org\/pt\/coluna\/edson-nunes\/forma-e-conteudo-de-genesis-1-e-o-sabado\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Forma e conte\u00fado de G\u00eanesis 1 e o S\u00e1bado<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/noticias.adventistas.org\/pt\/coluna\/edson-nunes\/a-palavra-e-vida\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">A Palavra \u00e9 vida<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<p>Al\u00e9m disso, \u00e9 preciso notar que diversos outros termos em hebraico s\u00e3o utilizados para se referir a por\u00e7\u00f5es que, desde antigamente, s\u00e3o reconhecidas como po\u00e9ticas. Por exemplo, um termo espec\u00edfico, \u05e9\u05b4\u05bd\u05c1\u05d9\u05e8, que significa \u2018c\u00e2ntico\u2019, \u2018can\u00e7\u00e3o\u2019, aparece em diversos contextos sozinho (Ju\u00edzes 5:12; Salmo 65:1; etc) e, em outros, carregando uma esp\u00e9cie de qualificativo, indicando, segundo alguns autores, g\u00eaneros po\u00e9ticos.<\/p>\n<p>Outro termo \u00e9 \u05de\u05b4\u05d6\u05b0\u05de\u05a5\u05d5\u05b9\u05e8, que significa \u2018salmo\u2019. Ele aparece em cerca de 57 salmos e, \u00e0s vezes, combinado com \u05e9\u05b4\u05bd\u05c1\u05d9\u05e8 (Salmo 67:1; 68:1). Al\u00e9m desses, as palavras \u05e7\u05b4\u05d9\u05e0\u05b8\u0594\u05d4 e \u05de\u05b8\u05e9\u05b8\u05c1\u05dc, significando, respectivamente, \u2018lamento\u2019 e \u2018prov\u00e9rbio\u2019, ou \u2018ditado\u2019, comp\u00f5em alguns dos termos que marcam por\u00e7\u00f5es reconhecidas e analisadas como po\u00e9ticas.<\/p>\n<p>Para exemplificar o uso dos termos citados acima como marcadores de um estilo liter\u00e1rio diferente de uma narrativa comum, temos o uso de \u05e9\u05b4\u05bd\u05c1\u05d9\u05e8 no texto de Ju\u00edzes 5. Atrav\u00e9s desse exemplo, demonstra-se a diferen\u00e7a entre prosa e poesia, bem como se evidencia a presen\u00e7a de elementos caracter\u00edsticos da Poesia Hebraica B\u00edblica (PHB). Isso porque, embora os cap\u00edtulos 4 e 5 do livro de Ju\u00edzes sirvam a prop\u00f3sitos diferentes, s\u00e3o duas vers\u00f5es do mesmo relato. O cap\u00edtulo 4 conta sobre a batalha de Israel contra S\u00edsera e seu desfecho, enquanto no cap\u00edtulo 5 se canta\/celebra essa vit\u00f3ria.<\/p>\n<p>Em um determinado trecho, em Ju\u00edzes 4:19, l\u00ea-se:<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d0\u05b5\u05dc\u05b6\u059b\u05d9\u05d4\u05b8 \u05d5\u05b7\u05d9\u05b9\u05bc\u05a7\u05d0\u05de\u05b6\u05e8<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d4\u05b7\u05e9\u05b0\u05c1\u05e7\u05b4\u05d9\u05e0\u05b4\u05d9\u05be\u05e0\u05b8\u05a5\u05d0 \u05de\u05b0\u05e2\u05b7\u05d8\u05be\u05de\u05b7\u0596\u05d9\u05b4\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05db\u05b4\u05bc\u05a3\u05d9 \u05e6\u05b8\u05de\u05b5\u0591\u05d0\u05ea\u05b4\u05d9<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d5\u05b7\u05ea\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05ea\u05b7\u05bc\u059e\u05d7 \u05d0\u05b6\u05ea\u05be\u05e0\u05b9\u05a7\u05d0\u05d5\u05d3 \u05d4\u05b6\u05d7\u05b8\u05dc\u05b8\u059b\u05d1<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d5\u05b7\u05ea\u05b7\u05bc\u05e9\u05b0\u05c1\u05e7\u05b5\u0596\u05d4\u05d5\u05bc \u05d5\u05b7\u05ea\u05b0\u05bc\u05db\u05b7\u05e1\u05b5\u05bc\u05bd\u05d4\u05d5\u05bc\u05c3<\/p>\n<p>E disse a ela:<\/p>\n<p>D\u00e1-me de beber, por favor, um pouco de \u00e1gua<\/p>\n<p>pois estou sedento<\/p>\n<p>e ela abriu um odre de leite<\/p>\n<p>e deu a ele de beber e o cobriu.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A mesma situa\u00e7\u00e3o \u00e9 apresentada em Ju\u00edzes 5:25:<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05de\u05b7\u05a5\u05d9\u05b4\u05dd \u05e9\u05b8\u05c1\u05d0\u05b7\u0596\u05dc<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d7\u05b8\u05dc\u05b8\u05a3\u05d1 \u05e0\u05b8\u05ea\u05b8\u0591\u05e0\u05b8\u05d4<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d1\u05b0\u05bc\u05e1\u05b5\u05a5\u05e4\u05b6\u05dc \u05d0\u05b7\u05d3\u05b4\u05bc\u05d9\u05e8\u05b4\u0596\u05d9\u05dd<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\u05d4\u05b4\u05e7\u05b0\u05e8\u05b4\u05a5\u05d9\u05d1\u05b8\u05d4 \u05d7\u05b6\u05de\u05b0\u05d0\u05b8\u05bd\u05d4\u05c3<\/p>\n<p>\u00c1gua ele pediu<\/p>\n<p>Leite ela deu<\/p>\n<p>Em tigela nobre<\/p>\n<p>Ela trouxe nata.<a href=\"#_ftn1\" name=\"_ftnref1\">[1]<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Estrutura <\/strong><\/p>\n<p>Comparando esses dois textos, \u00e9 poss\u00edvel notar paralelismo nos dois trechos. Em Ju\u00edzes 4:19, a mesma raiz \ufb2a\u05e7\u05d4 (\u201cdar\u201d) \u00e9 repetida no pedido de S\u00edsera, e na resposta de Jael, os termos semanticamente correlatos, 'leite' e '\u00e1gua', tamb\u00e9m se posicionam como complementos diretos do verbo. J\u00e1 em Ju\u00edzes 5:25 o paralelismo \u00e9 estrutural e enfatiza o contraste entre o que S\u00edsera pede (\u00e1gua) e o que Jael lhe d\u00e1 (leite).<\/p>\n<p>Tamb\u00e9m \u00e9 relevante que no relato de Ju\u00edzes 4:19 h\u00e1 linearidade narrativa, pois h\u00e1 um verbo de pedido e um de resposta (o mesmo \ufb2a\u05e7\u05d4), ao passo que no relato de Ju\u00edzes 5:25 h\u00e1 uma segmenta\u00e7\u00e3o comunicativa, com um verbo para o pedido de S\u00edsera (\u05e9\u05b8\u05c1\u05d0\u05b7\u0596\u05dc) e dois para a a\u00e7\u00e3o-resposta de Jael (\u05e0\u05b8\u05ea\u05b8\u0591\u05e0\u05b8\u05d4 e \u05d4\u05b4\u05e7\u05b0\u05e8\u05b4\u05a5\u05d9\u05d1\u05b8\u05d4). Al\u00e9m disso, no primeiro texto h\u00e1 o paralelo '\u00e1gua' e 'leite' que, embora tamb\u00e9m apare\u00e7a no segundo, ocorre com um acr\u00e9scimo (a nata e a tigela nobre), que acaba funcionando como uma intensifica\u00e7\u00e3o derivada do incremento na exposi\u00e7\u00e3o da hist\u00f3ria em Ju\u00edzes 5:25, ausente em Ju\u00edzes 4:19.<\/p>\n<p>Outra caracter\u00edstica \u00e9 a concis\u00e3o de Ju\u00edzes 5:25, facilitada pela frequente omiss\u00e3o do artigo definido, do indicador do objeto direto e do pronome relativo - \u05d4, \u05d0\u05ea e \u05d0\u05e9\u05e8 respectivamente. A omiss\u00e3o dessas part\u00edculas, chamadas de \u2018part\u00edculas de prosa\u2019 \u00e9 de tal relev\u00e2ncia que a PHB \u00e9 definida por alguns segundo a ocorr\u00eancia ou n\u00e3o delas.<\/p>\n<p>O uso de paralelismo na prosa e na poesia, entretanto, \u00e9 diferente. A poesia \u00e9 constru\u00edda sobre paralelismo, enquanto a prosa (n\u00e3o-poesia), embora contenha paralelismo, n\u00e3o estrutura sua mensagem sobre o mesmo. Assim, a PHB cont\u00e9m estruturas de intensifica\u00e7\u00e3o de maneira mais constante, em uma sequ\u00eancia textual mais concentrada, compacta e densa.<\/p>\n<p>Ao ler a poesia na B\u00edblia, \u00e9 preciso estar atento a sua beleza para entender sua mensagem, pois o conte\u00fado subsiste na forma!<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Refer\u00eancias<\/strong><\/p>\n<p>ALTER, Robert. <strong>\u201cAs Caracter\u00edsticas da Antiga Poesia Hebraica\u201d<\/strong>. In: ALTER, Robert e KERMODE, Frank (eds.) <em>Guia Liter\u00e1rio da B\u00edblia<\/em>. Trad. Raul Fiker. S\u00e3o Paulo: Editora Unesp, 1997.<\/p>\n<p>ALTER, Robert. <strong><em>The Art of Biblical Poetry<\/em><\/strong>. New York: Basic Books, 1985.<\/p>\n<p>ANDERSEN, Francis I.; FORBES, A. Dean. \u201cProse Particle Counts of the Hebrew Bible\u201d. In: MEYERS, Carol L.; O\u2019CONNOR, M. (eds.). <em><strong>The Word of the Lord Shall Go Forth:<\/strong> essays in honor of David Noel Freedman in celebration of his sixtieth birthday<\/em>. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1983.<\/p>\n<p>BERLIN, Adele. <strong><em>The Dynamics of Biblical Parallelism<\/em><\/strong>. Indianapolis: Indiana University Press, 1985.<\/p>\n<p>BUBER, Martin; ROSENZWEIG, Franz. <strong><em>Scripture and Translation<\/em><\/strong>. Indianapolis: Indiana University Press, 1994. (Indiana Studies in Biblical Literature)<\/p>\n<p>FOKKELMAN, J. P. <em><strong>Reading Biblical Poetry<\/strong>: an introductory guide<\/em>. Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2001.<\/p>\n<p>FREEDMAN, David Noel. <em><strong>Pottery, Poetry, and Prophecy<\/strong>: studies in early Hebrew poetry<\/em>. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1980.<\/p>\n<p>KUGEL, James L. <em><strong>The Idea of Biblical Poetry<\/strong>: parallelism and its history<\/em>. New Haven: Yale University Press, 1981.<\/p>\n<p>NICACCI, Alviero. \u201cAnalysing Hebrew poetry\u201d. In: <strong><em>Journal for the Study of the Old Testament<\/em><\/strong>, vol. 74. Sheffield: Sheffield Academic Press, 1997.<\/p>\n<p>NUNES JR., Edson M. <strong>Poesia Hebraica B\u00edblica: uma introdu\u00e7\u00e3o<\/strong>. Engenheiro Coelho, SP: Unaspress; Terceira Margem do Rio, 2016. (Estudos em Literatura B\u00edblica, 2)<\/p>\n<p>O\u2019CONNOR, M. <strong><em>Hebrew Verse Structure<\/em><\/strong>. Winona Lake, IN: Eisenbrauns, 1980.<\/p>\n<p><a href=\"#_ftnref1\" name=\"_ftn1\">[1]<\/a> Versifica\u00e7\u00e3o e tradu\u00e7\u00e3o pr\u00f3pria.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Saiba como diferenciar os dois g\u00eaneros liter\u00e1rios encontrados no texto b\u00edblico.<\/p>\n","protected":false},"author":255,"featured_media":244170,"comment_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"xtt-pa-format":[3879],"xtt-pa-classification":[],"xtt-pa-editorias":[3668],"xtt-pa-departamentos":[],"xtt-pa-projetos":[],"xtt-pa-regiao":[],"xtt-pa-sedes":[],"xtt-pa-owner":[],"class_list":["post-244165","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","xtt-pa-format-coluna","xtt-pa-editorias-biblia"],"acf":false,"terms":{"editorial":"B\u00edblia","format":"Coluna"},"featured_media_url":{"full":"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica.jpg","medium":"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-768x512.jpg","small":"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-140x90.jpg","pa-block-preview":"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-140x90.jpg","pa-block-render":"https:\/\/files.adventistas.org\/noticias\/pt\/2019\/07\/31150936\/prosa-e-poesia-na-biblia-hebraica-290x220.jpg"}}