Notícias Adventistas

Base para atualização de livros de Ellen White é apresentada a teólogos

Base para atualização de livros de Ellen White é apresentada a teólogos

Teólogos estiveram reunidos por 5 dias durante o XI Simpósio Bíblico-Teológico


  • Compartilhar:

Seis títulos fazem parte da coleção que estará disponível a partir de 2015.

Seis títulos fazem parte da coleção que estará disponível a partir de 2015.

Engenheiro Coelho, SP [ASN] Os cerca de 450 participantes do XI Simpósio Bíblico-Teológico Sul-americano puderam conhecer as bases para a atualização dos livros escritos por Ellen White. A profetiza e escritora tem 91 livros publicados em português, todos pela Casa Publicadora Brasileira. Até o momento, sete obras foram atualizadas para uma versão contemporânea do português.

As novas versões sofreram quatro tipos de modificações. Como a maioria das traduções foram feitas antes de 1950, muitas palavras comuns naquela época entraram em desuso. Palavras como cabalmente, degenerescência, espezinhar e licenciosidade foram substituídas nas novas traduções, respectivamente, por totalmente, decadência, desprezar e imoralidade. Esse processo também atualiza a grafia das palavras conforme as regras ortográficas vigentes desde 2009.

O segundo tipo de mudança é a substituição de expressões a fim de tornar o texto mais claro e natural. Assim, o trecho encontrado na página 62 de História da Redenção, mudou de "acreditava que Deus dirigiria no que tocava a sua obtenção de esposa" para "acreditava que Deus conduziria o assunto da escolha de sua esposa".

Ordem direta

A terceira alteração é a reestruturação da ordem das frases, sempre procurando deixá-las na ordem direta, priorizando a sequência sujeito, verbo e complemento. Exemplo é o trecho de Fundamentos do Lar Cristão em que Ellen White ressalta a importância de minimizar as formas com que Satanás nos tenta. A frase "cumpre-nos, no que de nós depender, cerrar toda entrada pela qual ele [Satanás] possa encontrar acesso à alma" foi modificada para "no que depender de nós, devemos fechar todas as vias pelas quais ele [Satanás] possa ter acesso à mente". O trecho pode ser encontrado na página 116 da nova versão de Fundamentos do Lar Cristão.

A última forma de atualização diz respeito aos possíveis erros de tradução. Exemplo do texto em que Ellen White critica jovens que só se sentem felizes quando têm às mãos uma nova novel ou story-paper. A primeira versão de Só para Jovens traduzia novel como novela e story-paper como conto. No entanto, a nova tradução traz as palavras romance e folhetim, respectivamente, mais próximas do significado do original em inglês.

Originais e compilações

Ellen White escreveu mais de 100 mil páginas de livros, artigos para revistas e cartas de aconselhamento. Das 91 obras* da escritora publicadas em português, 25 livros são considerados originais. As demais publicações são compilações de cartas e textos para revistas. Elas refletem o pensamento de Ellen White sobre temas importante mas que não foram abordados nos livros originalmente escritos por ela.

Durante o XI Simpósio Bíblico-Teológico Sul-Americano, realizado entre os dias 30 de abril e 4 de maio no campus do Centro Universitário Adventista de São Paulo (Unasp) localizado em Engenheiro Coelho, os participantes apresentaram trabalhos e debateram sobre a vida e o ministério de Ellen White.

As apresentações do simpósio analisaram os escritos e a vida de Ellen White sob a perspectiva do estilo de vida adventista, as crises do adventismo, a perspectiva bíblico-profética adventista, além de analisar a postura de White acerca das atuais discussões, como intolerância religiosa e ativismo político.

Ao final do evento, foi votado um termo de consenso em que os participantes reafirmaram a relevância e autoridade de Ellen White para a Igreja Adventista. [Equipe ASN, Lucas Rocha]

*Não entram na estatística as separadas e seleções de textos da escritora publicadas em portugês